当前位置:首页 > 新闻中心 > 茶艺文化

茶名探源茶与“TEA”

发布时间:2019-05-20 17:14:39

 

  在古代汉语中,用来表示茶的文字有很多个。陆羽在《茶经 一之源》中说:“其字,或从草,或从木,或草木并。其名,一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。”


但“茶”才是正名,“茶”字在中唐之前一般都写做“荼”。“荼”是一个多义字,其中有一项就是表示茶叶

 

  “茶”字是由“荼”字直接演变而来的,在汉代的印章中,有的“荼”字已被减去一笔,成为“茶”字了。一直到了陆羽著《茶经》之后,“茶”的字形才进一步得到确立,一直沿用至今。


雅致别称中国历史悠久,民族众多,各民族在语言和文字上异彩纷呈,对同一物品往往会有多种称呼,而同一称呼又有很多种写法。在古代史料中,有关茶的名称很多,在陆羽的《茶经•七之事》里面,收集了大量的唐朝以前的关于茶的记录。虽然其中称谓不一样,但都是指“茶”。荼、苦荼、荼茗、荼荈共32则,约占总茶事的70%。槚、蔎都是偶见,茗、荈比荼少见。其实茗是荼芽,是荼老叶,因此荼、茗、荈其实是一种叫法了。从以上看来,“荼”是中唐以前对茶的最主要称谓,其他的都是别称了。


茶的读音中国是一个多民族国家,因为方言的原因,同样的茶字,在发音上也有差异。

 

  广东是中国重要的港口,从古代起,茶叶便从广东出口。广东话中把“茶”读做“cha”,因此,茶经广东传至中东,再由中东传播到东欧国家,这一传播线路上的很多国家都把中国茶叫做“cha”。英国、荷兰从福建的福州、厦门进行茶叶贸易,将茶传到西欧各国,“茶”就被读做带有福建方言口音的“tai”。当茶叶出口从内陆港口汉口开始,俄罗斯人将茶读做“chai”,是从“茶叶”的发音转化而成的。

  • 高品质 清承堂雨前龙井茶2019新茶
  • 施密特下课
  • 张艺兴为小猪庆生
  • 母子被推入铁轨
  • 陕西一水坝溃坝
  • 本文:茶名探源茶与“TEA”
    文章地址:http://m.cnjiucha.com/chayi/240992.html 转载请保留链接地址

    上一篇:唐朝茶事 茶禅一味 “佛中有茶,茶中有佛”
    下一篇:秦汉茶事“巴蜀茶风”


    长按识别图中二维码关注,或者搜索 chinatea618 搜索关注中原茶城网订阅号免费发布产品推广信息

    Copyright © 2013 CnJiuCha.COM All rights reserved 中国酒茶网国内专业的酒茶叶知识茶业展会新闻资讯信息网站平台 版权所有

    客服QQ: 3435465768342  沪ICP备19054002号-1 茶叶 热点关注